Поиск образцов

пятница, 4 мая 2012 г.

Образец контракта на поставки продукции из Китая


Контракт №___

Раздел I.
1. Настоящий контракт (далее – Контракт) составлен и вступил в силу с момента его подписания, а именно с 10 декабря 2011 года и заключен между:
2. Компания «Чина», зарегистрированная, созданная и существующая согласно законодательству Китайской Народной Республики, расположенная по адресу: …, имеющей юридический адрес … (включая правопреемников), в лице Директора г-на …, действующего на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Продавец», с одной стороны,
и общество с ограниченной ответственностью «Иванов», зарегистрированное, созданное и существующее согласно законодательству Российской Федерации, расположенная по адресу: …, имеющей юридический адрес … (включая правопреемников), в лице Директора г-на …, действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, договорились о нижеследующем.
3. Продавец и Покупатель именуются в дальнейшем по отдельности  - Сторона, а совместно – Стороны.
4. Принимая во внимание, что Продавец является производителем закупаемой Продукции, а Покупатель имеет желание закупать производимую Продавцом Продукцию, Стороны совместно заявляют, что они имеют полномочия и желание заключить настоящий Контракт.
5. Настоящим удостоверяется, что, принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны договорились о следующем.
Раздел II.
6. Продавец производит и продает, а Покупатель покупает на условиях FOB Shenzhen («Инкотермс 2010») оборудование в соответствии со спецификацией (Приложение 1) (далее - Продукция). Вышеупомянутое приложение является неотъемлемой частью Контракта.
Раздел III.
7. Покупка и поставка Продукции производиться Покупателем партиями, по мере необходимости, в объеме, сформированном на основании Заявки Покупателя (далее – Заказ).
8. Каждый Заказ на Продукцию, направляется Покупателем Продавцу в письменной форме (форма Заказа установлена в Приложении 2).
9. Заказ считается принятым к исполнению Продавцом, если Продавец выставил Покупателю предварительный инвойс.
10. Все Заказы на Продукцию, направленные Продавцу Покупателем, считаются принятыми Продавцом с момента получения Покупателем предварительного инвойса.
11. Каждый Заказ на Продукцию, оформленный Покупателем Продавцу в соответствии с Контрактом, должен содержать дату поставки, описание и количество Продукции, а также отгрузочные инструкции и указания относительно страхования.
12. Все Заказы на Продукцию являются неотъемлемой частью Контракта.
13. Все отмены Заказов должны представляться в письменной форме, а если они первоначально не были представлены в письменной форме, то должны иметь подтверждение в письменной форме.
14. Если Покупатель отменяет Заказ, принятый Продавцом, Покупатель обязан возместить Продавцу все расходы, понесенные Продавцом до тех пор, пока тот не будет проинформирован об отмене Заказа.
15. Если Продавец отменяет Заказ, переданный Покупателем, Продавец обязан возместить Покупателю все расходы, понесенные Покупателем до тех пор, пока тот не будет проинформирован об отмене Заказа.
Раздел IV.
16. После подписания Контракта Продавец предоставляет прайс-лист с ценами на Продукцию (Приложение 3) в долларах США, и Покупатель будет приобретать Продукцию по ценам, содержащимися в этом прайс-листе.
17. Если цена на какую-либо Продукцию не указана в Приложении 3 либо Продукция отсутствует в Приложении 1, а Покупатель заказывает такую Продукцию у Продавца и Продавец включает такую Продукцию в предварительный инвойс, то совершением этих действий Стороны подтверждают свое намерение продать и купить, соответственно, эту Продукцию по разумной цене, которая будет определена Сторонами в результате добросовестных переговоров, а приобретение такой Продукции будет оформлено как Заказ в рамках Приложений 1,3.
18. Цены, содержащиеся в прайс-листе Продавца, являются фиксированными на весь срок действия Контракта и изменению не подлежат. В случае достижения договоренности Сторонами об ином, такая договоренность оформляется дополнительным соглашением к Контракту.
19. Цены устанавливаются в долларах США. Вышеупомянутая цена включает стоимость тары, упаковки, маркировки и страховки. Цены определяются в соответствии с Приложением 3, в случае пункта 17 – по договоренности.
20. Общая сумма Контракта складывается из совокупности Заказов и подлежит итоговому определению при прекращении действия Контракта. Цена Контракта не должна быть расценена, или ни в каком случае объяснена или интерпретироваться как покрывающая любую из таможенных обязанностей, налогов, или обвинений, взносов, и расходов, если это явно не перечислено в Контракте.
Раздел V.
21. Авансовый платеж в размере 30% от стоимости Заказа будет произведен на банковский счет Продавца в течение 10 дней со дня получения Покупателем подтверждения Продавца о принятии Заказа (предварительного инвойса).  В дальнейшем Покупателем будет осуществлен платеж в размере 70% от стоимости Заказа в течение 10 дней со дня отгрузки Продукции и получения Покупателем основного инвойса Продавца. За каждый день просрочки оплаты Продукции Покупатель выплачивает Продавцу штраф в размере одной десятой процента от суммы Заказа
22. Все банковские расходы, произведенные на территории страны Покупателя, оплачиваются Покупателем, в то время как все банковские расходы на территории страны Продавца оплачиваются Продавцом.
Раздел VI.
23. Погрузка Продукции на судно, включая лихтеровку и укладку в трюме, производится силами и средствами Продавца и за его счет. В коносаменте должна быть отметка: «Фрахт оплачивается в порту назначения – Владивосток».
24. Следующие отгрузочные документы будут поставлены вместе с Продукцией:
- оригинал специфицированного счета Продавца и 2 копии с указанием номера Контракта;
- оригинал чистого бортового коносамента в 3 экземплярах и 3 копиях, выписанного на имя грузополучателя;
- 3 экземпляра специфицированного упаковочного листа;
- 2 экземпляра сертификата качества на данное оборудование;
- фотокопия действующей экспортной лицензии, если таковая требуется;
- копии протокола заводского испытания каждой единицы оборудования в 2 экз.
25. Количество и технические характеристики Продукции должны соответствовать спецификации - Приложении 1, в случае Заказа вне спецификации – по договоренности Сторон.
26. Отгрузка Продукции по каждому Заказу должна быть произведена Продавцом не позднее 30 дней с момента получения авансового платежа по Заказу (пункт 21). В случаях, требующих больших временных затрат на отгрузку заказанной Продукции, сроки отгрузки Продукции согласуются Сторонами и оформляются в письменном виде путем обмена письмами. Стороны всегда могут договориться о любой  дате, которую они сочтут подходящей.
27. За каждый день просрочки отгрузки Продукции Продавец выплачивает Покупателю штраф в размере одной десятой процента от суммы Заказа.
28. Датой поставки Продукции является день его прибытия на таможенный склад во Владивостоке.
29. Качество проданной Продукции должно соответствовать установленным государственным стандартам или техническим условиям завода-изготовителя и подтверждается сертификатами качества завода-изготовителя или Продавца. Качество Продукции должно находиться в полном соответствии с сертификатом Продавца.
30. Для Продукции, качества которой требуют специальных гарантий, устанавливается гарантийный срок 12 месяцев с момента перехода права собственности на Продукцию.
31. Если поставленная Продукция окажется дефектной или не соответствующей условиям Контракта, Покупатель обязан известить об этом Продавца не позднее чем через две недели после получения Продукции. Продавец обязан за свой счет заменить дефектную Продукцию надлежащей. Доставка дефектной Продукции при возврате выполняется за счет Продавца.
32. Если качество поставленной Продукции не соответствует качественным показателям одобренных Покупателем образцов, Покупатель имеет право требовать снижения цены или возвратить Продукцию Продавцу. При этом Продавец должен возместить Покупателю понесенные убытки, включая расходы по возврату Продукции. Претензии должны быть подтверждены актами экспертизы Торгово-промышленной палаты Самарской области (Россия) либо иной торгово-промышленной палатой и направлены Продавцу в течение 30 дней со дня получения Продукции Покупателем. Покупатель может выдвинуть Продавцу претензии по количеству и качеству Продукции в течение двух месяцев со дня приемки. Для Продукции обеспеченной гарантийным периодом, претензии по качеству могут быть выдвинуты в течение одного месяца после истечения гарантийного срока при условии, что Покупатель обнаружил дефекты в течение гарантийного срока.
33. Продавец обязан удовлетворить претензию Покупателя в течение одного месяца с момента ее получения.
34. Продавец обязан известить Покупателя о факте отгрузки Продукции, в кратчайшие сроки, сообщив следующие данные: дату отгрузки; номер Контракта, наименование средства доставки, номер товаросопроводительного документа, описание количество и вес отгружаемой Продукции.
35. Продукция должна быть упакована в соответствии с требованиями к каждому виду товара. Внешняя и внутренняя упаковка должны обеспечивать защиту от порчи, повреждений и атмосферных воздействий. Ящики, в которые упакована Продукция, должны быть отмаркированы с трех сторон: верхней и двух противоположных друг другу боковых сторон. Все сопроводительные документы так же как маркировка и техническая документация, должны быть составлены на английском языке.
36. Право собственности на отгруженную Продукцию переходит к Покупателю с момента погрузки на судно.
Раздел VII.
37. Все переписка сторон по Контракту, не может  быть передана Стороной третьему лицу без письменного согласия второй Стороны. Стороны несут ответственность за сохранность конфиденциальной информации, и не могут  сообщать ее третьим лицам.
38. Вся информация о Стороне, ставшая известной другой Стороне в процессе исполнения Контракта, считается конфиденциальной и не подлежит передаче третьим лицам без разрешения второй Стороны.
39. Все поставки Продукции в рамках Контракта являются конфиденциальными и не подлежат разглашению и передаче в каком бы то ни было виде третьим лицам без письменного согласия Сторон.
Раздел VIII.
40. Стороны не несут ответственности в случае, если нарушение условий Контракта произошло вследствие обстоятельств непреодолимой силы.
41. Однако Сторона, затронутая форс-мажорными обстоятельствами, должна немедленно проинформировать об этом другую сторону по Контракту. Она должна предоставить другой стороне в течение 14 дней с момента возникновения вышеназванных обстоятельств  свидетельство, выданное компетентными органами затронутой стороны или третьим государством, не участвующим в Контракте.
42. В случае если форс-мажорные обстоятельства будут продолжаться более 30 дней, обе стороны могут пересмотреть условия Контракта или расторгнуть его. Если стороны в течение 30 дней не придут к взаимному соглашению, любая из сторон сможет расторгнуть Контракт в одностороннем порядке. В таком случае, каждая из сторон должна взять на себя все связанные с этим расходы. Заявки на компенсацию рассматриваться не будут.
Раздел IХ.
43. Любые споры и разногласия сторон, связанные с исполнением настоящего Контракта, должны быть разрешены путем письменных переговоров между Стронами.
44. В случае, если Стороны в течение двух месяцев с момента возникновения спора не договорились путем переговоров, все споры, вытекающие из Контракта, в том числе споры о признании Контракта недействительным (ничтожным), незаключенным будут переданы для окончательного разрешения в следующий арбитражный институт:
- в случае если первый иск по Контакту инициирует Продавец, то спор будет рассматриваться в постоянно действующем Третейском суде при Торгово-промышленной палате Самаркой области (Россия);
- в случае если первый иск по Контакту инициирует Покупатель, то спор будет рассматриваться в Китайской международной экономической и торговой арбитражной комиссии при Китайской палате международной торговли/Китайском комитете содействия развитию международной торговле в Пекине (КНР).
45. Спор подлежит рассмотрению в соответствии с правилами арбитражного института, на государственном языке страны проведения разбирательства.
Раздел Х.
46. Передача Стороной прав и обязанностей по Контракту допускается исключительно при условии письменного одобрения другой Стороны.
47. Контракт действует в течение одного года с момента его подписания Сторонами.
48. В том случае если в течение срока действия Контракта Стороны не придут к соглашению об ином, Контракт автоматически продлевается на следующий год. Дальнейшая пролонгация возможна лишь при условии подписания Сторонами дополнительного соглашения.
49. Контракт может быть изменен или расторгнут в любой момент каждой из Сторон при условии письменного уведомления второй Стороны за два месяца и исполнения обязательств по принятым заказам в полном объеме. Прекращение действия Контракта не распространяется на обязанности Продавца, касаемо дефектной продукции и гарантийного срока.
50. Все без исключения изменения и дополнения к контракту являются его неотъемлемой частью и действительны только в случае, если они письменно оформлены и заверены подписями уполномоченных представителей Сторон.
51. После подписания Контракта все предыдущие переговоры и относящаяся к ним переписка аннулируются и становятся недействительными.
52. Контракт составлен в трех экземплярах на русском, китайском и английском языках, имеющих равную юридическую силу.
53. С целью высокой эффективности в решении текущих проблем, связанных с Контрактом, Стороны заявляют, что посланные факсом и электронной почтой официальные документы действительны до момента получения оригиналов, но не более 180 календарных дней, по истечении которых подлинники документов должны быть предоставлены другой стороне. Продление срока действия документов не допускается.
54. В случае изменения банковских реквизитов любой из сторон другая Сторона должна быть поставлена об этом в известность в письменном виде, и в течение 10 дней Сторонам надлежит составить подписанное обеими сторонами дополнительное соглашение к Контракту с вновь установленными банковскими реквизитами.
55. Во всем, что не предусмотрено настоящим Контрактом, стороны будут руководствоваться стандартными условиями «Инкотермс 2010».

Раздел Х.
56. Реквизиты, адреса, контакты Сторон:



Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.